Читайте также:

р Антонович думал, что эта зримая прелесть, все это очарование взоров, вся эта нежнейшая сладость, легко льющаяся в его молодую, широко дышащую грудь, все это - лишь златоткан..

Сологуб Федор   
«Турандина»

..      - Да, - сказал патер Браун, - в конце концов в настоящих волшебных сказках не так много говорилось о ..

Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton)   
«Проклятая книга»

Из биографии Хемингуэя известно, что он побывал на Бимини, ловил в его водах крупную рыбу. С островами Бимини связана древняя индейская легенда, от которой они и получили свое название...

Эрнест Хэмингуэй (Ernest Miller Hemingway)   
«Острова в океане»

Смотрите также:

Предсмертная записка Владимира Маяковского

Тифозная вошь советской поэзии

Спустя семь десятилетий (эксперты о гибели Маяковского)

Юрий Карабчиевский. Воскресение Маяковского

Основные даты жизни и творчества Владимира Маяковского

Все статьи


Революция в поэзии В. В. Маяковского

Революционный реализм В. В. Маяковского

Юмор и сатира в пьесах «Клоп» и «Баня»

Новаторство поэзии Маяковского

Тема Родины и нового человека в лирике Маяковского

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Хорошо!», страница 10 (прочитано 15%)

«Cтихотворения 1926 года», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Из поэмы «Владимир Ильич Ленин»», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Клоп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лозунги 1929 - 1930 годов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Окна сатиры Роста 1919-1920 годов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Летающий пролетарий», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Облако в штанах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)


      черт его знает, что это такое!
Сегодня с денщиком:
                   ору ему
                          -эй,
наваксь
       щиблетину,
                 чтоб видеть рыло в ней!-
И конешно-
          к матушке,
                     а он м е н я
                                 к м о е й,
к матушке,
          к свет
                к Елизавете Кирилловне!"
"Нет,
     я не за монархию
                     с коронами,
                                с орлами,
НО
для социализма
                нужен базис.
Сначала демократия,
                   потом
                        парламент.
Культура нужна.
               А мы-
                    Азия-с!
Я даже-
       социалист.
                 Но не граблю,
                              не жгу.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (60) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Птица явно не английская, подумал Дэвид. Но сам то он англичанин, и не к лицу ему бояться какой то собаки. Надо действовать. Не может же он… Дэвид вернулся к машине, заглушил двигатель, запер дверцы и, подойдя снова к воротам, перелез на другую сторону. Он шел по дорожке среди старых яблонь, усыпанных плодами красных сидровых сортов. Кругом была тишина, ничто не говорило о присутствии собаки. На солнечной поляне, среди моря гигантских дубов и буков, одиноко стояла manoir. Не совсем то, что Дэвид ожидал увидеть. Вероятно, потому, что слабо владел французским и, если не считать Парижа, почти совсем не знал Франции. Иначе не перевел бы это слово буквально, как английское «замок». В действительности же это строение напоминало скорее жилище зажиточного фермера; ничего особенно аристократического в его фасаде не было: светлая буро желтая штукатурка, пересеченная крест накрест редкими рыжеватыми планками, и темно коричневые ставни. К восточной стороне дома примыкала небольшая прямоугольная пристройка, сооруженная, по всей видимости, в более позднее время. И все таки было в этом доме что то привлекательное. Старинное, без архитектурных излишеств, приветливое здание производило внушительное впечатление. Дело лишь в том, что Дэвид предполагал увидеть нечто более величественное. Двор перед домом с южной стороны был устлан гравием. У основания стены росли герань и две старые шток розы, на крыше сидели белые голуби. Ставни на окнах были закрыты, дом спал, но парадная дверь, увенчанная гербом на каменном щите (надпись на нем стерлась от времени), оставалась полуоткрытой. Дэвид опасливо ступил на гравий и подошел к двери. Ни дверного кольца, ни кнопки звонка не было; к счастью, не оказалось и страшной собаки. Он заглянул внутрь: холл с выложенным каменными плитами полом, дубовый стол у деревянной, старинного стиля, лестницы со стертыми и поцарапанными перилами, которая вела наверх. В глубине холла виднелась вторая — тоже открытая — дверь, а за ней — освещенный солнцем сад. Дэвид постоял в нерешительности, сознавая, что приехал раньше назначенного времени, и постучал костяшками пальцев по массивной двери. Выждав немного, решил, что стучать бесполезно, и шагнул за порог...

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Башня из черного дерева»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Маяковский Владимир Владимирович, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.